Preisgestaltung

Unterschiedliche Textarten stellen hinsichtlich Sprachstil und Übersetzung unterschiedliche Anforderungen an den Übersetzer. Ein Forschungsbericht verlangt eine andere Sprachebene als Schulungsunterlagen oder Betriebsanleitungen. Bei Marketingtexten hat die Übertragung des Gesamteindrucks Vorrang vor der wortgetreuen Übersetzung. Dementsprechend variiert auch die Preisgestaltung. Senden Sie mir Ihr Textbeispiel und ich erstelle gerne kurzfristig ein Angebot für Sie.

Bei Übersetzungen basiert dieses Angebot auf einem Preis pro Wort oder Zeile (55 Anschläge einschl. Leerzeichen). Korrekturlesen wird individuell nach Zeitaufwand abgerechnet.


 

Kontakt:

E-mail: info@awatranslations.de

Tel.: +49 (0)2352/334408

 

 

 

Pricing

Different kinds of texts require different styles. The register of a research report cannot be used for training materials or manuals. When translating marketing materials it is more important to capture the overall impression and emotions evoked by the source than to translate the text literally.

Thus, pricing varies. Send me your sample text and I will submit a quote at short notice.
 

 

 

The quote for translations is based on a price per word or line (55 characters incl. blanks); proofreading is charged for by the hour.

 

 

 

 

Contact:

E-mail: info@awatranslations.de

Tel.: +49 (0)2352/334408

 

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Astrid Wanke